• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
22:43 

Мёд поэзии: физическое воплощение.

Tradis
Гуревич Елена Ароновна, Матюшина Инна Геральдовна.
«Поэзия скальдов»

Из главы «Мед поэзии».

…И все же, как бы ни сложна для восприятия, а тем более для сочинения, была скальдическая форма, мы не располагаем ни одним свидетельством о том, как реально происходило обучение будущих скальдов: эта тема, равно как и любые упоминания о самом факте ученичества или отношениях между учителем и учеником, при всем характерном для исландской традиции пристальном внимании к персоне поэта, неизменно обходится молчанием. Впрочем, по крайней мере одно упоминание о взаимоотношениях "старших" и "младших" скальдов нам все-таки известно. читать дальше
(c)

@темы: книги, история

21:48 

Обзор книги П.Баущаца:«Источник и Древо».

Tradis
Есть такая литературная забава: рецензии на ненаписанные книги. А у нас - обзор пока мало кем прочитанной. И на русский непереведённой, всё впереди. Но в какой-то степени программной.

Обзор книги Поля Баущаца:
«Источник и Древо: Мир и Время в ранней германской культуре» .

Paul C. Bauchatz Баухаз, The Well and the Tree: World and Time in Early Gernanic Culture.
Автор Эрнст Дик (Ernst S. Dick, Канзасский Университет).


читать дальше
------------------------
И всех с Торраблотом, а «кого надо» — с Торсблоттом! Доброго настроения и радушного изобилия в эту суровую зиму! Удачи и блага!

@темы: традиции, статьи, практика, книги

22:26 

Из книги Аларика Холла «Эльфы в англосаксонской Англии»

Tradis
Давайте посомневаемся? В норнах, в светлых и тёмных альвах, в ванах...
Кое-какие сомнения риторичны, кое-какие спорны, кое-что прибавляет новую грань к известному.
Главный вопрос достаточно актуален: насколько адекватно способен воспринять языческие реалии человек, чьё мышление (фактически - речь и её обороты, мы мыслим и передаём мысли другим — словами) сформированы в основном в категориях и терминологии христианства?
В переводе опущены примечания, чей объём сравним с самим текстом.


Из книги Аларика Холла «Эльфы в англосаксонской Англии. Вопросы верований, здоровья, пола и идентичности»
(Alaric Hall. Elves in Anglo-Saxon England. Matters of belief, health, gender аnd identity. The boydell press, 2007)


Средневековый скандинавский контекст
(A medieval Scandinavian context)

Благодаря, в основном, позднему крещению, лингвистическому консерватизму и готовности передавать по наследству литературу, чьи корни лежали в дохристианском культуре, Скандинавия обеспечила базу для изучения во всех традиционных германоговорящих культурах. Соответственно, реконструкции англосаксонского понятия ælfe часто формировались на основе данных о средневековых скандинавских альвах-álfar. Однако было бы неразумно применять необдуманно скандинавские сведения к другим культурам. Даже по одним историографическим причинам любое переосмысление англосаксонских ælfe должна начаться с переосмысления их скандинавских кузенов. Я начну здесь с показа того, как традиционная отправная точка восстановления дохристианских скандинавских представлений, писания Снорри Стурлусона, являются ненадёжными относительно ранних альвов-álfar. Более поздние средневековые исландские тексты также предоставляют свидетельства о значениях слова альв-álfr, но они еще более обманчивы в качестве доказательств дохристианских представлений, потому я включаю их здесь только в нескольких отдельных случаях, сосредотачиваясь вместо этого на поэзии, которая, как кажется, была древней или культурно консервативной, и которая и дала, собственно, основной исходный материал для Снорри
читать дальше
Теоретически продолжение может быть переведено...

@темы: книги, история

21:42 

М. Грашина, М. Васильев. Из книги "Языческий календарь: миф, обряд, образ".

Tradis
В преддверии Остары - из группы Школы Северной Традиции Нордхейм.

ВЕСНА ИДЕТ! ВЕСНЕ ДОРОГУ!!!

Весеннее равноденствие, славянская Комоедица, кельтская Остара (Ostara), скандинавский Summer Finding (поиск лета), Проводы зимы (Užgavėnės) у литовцев.
Праздник Весеннего равноденствия, хотя и отмечается все- ми народами, особенно большую важность приобрел у скандинавов, славян и балтов, где это — целая череда праздничных действ, занимающих одну неделю или более.
У кельтов, видимо, ряд самых значимых мифологем, которые славяне связывают с мартовским праздником (о том, стоит ли традиционно величать его Масленицей, мы поговорим ниже), в силу природных условий соотносится, как нами уже установлено, с более ранним периодом — точкой Имболка. Речь идет о мифологемах, не связанных напрямую с солнечной фазой, таких, например, битва Зимы с Весной.
читать дальше

@темы: Остара, история, книги, праздники, традиции

11:32 

Мифологические и героические мотивы в каменной скульптуре острова Мэн.

Tradis
Из сборника «Мифы и обряды викингов острова Мэн» (Viking Myths and Rituals on the Isle of Man) под редакцией Лешека Гарделя (Leszek Gardeła) и Кэролайн Ларрингтон (Carolyne Larrington), издано в CENTRE FOR THE STUDY OF THE VIKING AGE UNIVERSITY OF NOTTINGHAM, 2014.

Глава 4. «Мифологические и героические мотивы в каменной скульптуре острова Мэн»
(Mythological and Heroic Motifs in Manx Stone Sculpture)
Автор Тимоти Дж.С. Буэнс (Timothy J.S. Bourns)

читать дальше

@темы: традиции, остров Мэн, книги, история, искусство

15:59 

Новости Ульвдаллира - Сага об оркнейцах.

Tradis
На сайте размещён полный перевод (с английского яз.) "Саги об оркнейцах" – одной из самых замечательных древнеисландских саг. К публикации прилагаются небольшие комментарии, карты, списки географических терминов, праздников и литературы по теме. Перевод сделан по классическому изданию 1978 г. Херманна Пальссона и П. Эдвардса. "Сага об оркнейцах" охватывает период примерно в 350 лет (кон. IX в. – нач. XIII в.), если не считать мифологического пролога, и рассказывает историю Оркнейских и Шетландских островов в эпоху викингов и чуть позже. Это уникальный документ. Большинство информации, которой в нём содержится, не встречается больше ни в одном письменном источнике.

Работа ещё не отредактирована. Но она сделана, что дорогого стоит.
Кстати, если я не сообщаю про новинки на Северной Славе, то только потому, что уверена — уважаемые читатели за ними и так следят. А как может быть иначе?...;)

@темы: ссылки, саги, книги, Ульвдаллир

12:32 

Our Troth. Девять миров: их формирование и конец

Tradis
Перевод черновой, как обычно.

Глава XXV
Девять миров: их формирование и конец

(The Nine Worlds: Their Shaping and End)

О возникновении и конце миров нам известно из трёх источников: «Прорицания вёльвы» (Völuspá;), «Речей Вафтруднира» (Vafþrúðnismál) и пересказа Снорри в его «Эдде». В целом, последний рассказ наиболее полон и упорядочен, добавляя много деталей, которые другие опускают (например, об огнях Муспельхейма как о части первичного формирования мира не говорится ни в одном из поэтических источников).
читать дальше
Составители:
• Фрейя Асвинн (Freya Aswynn), Старшая (Elder, звание/ступень посвящения в англосаксонском Троте) (из «Рунического Заочного Курса. Урок 8» (Runic Correspondence Course, Lesson 8) )
• Санвинн Равенвуд (Sunwynn Ravenwood), из «Писем из Мидгарда» (Letters from Midgard), «Идунна» V, ii, 19, (Idunna V, ii, 19 (For-Litha 1993 C.E.)
• Эрик Воденинг (Eric Wodening), Старший-в-обучении (Elder-in-Training звание/ступень посвящения в англосаксонском Троте), из «Языческой космографии», (Heathen Cosmography), Идунна V,I, 18 (Idunna V, i, 18 (Rhedmonth 1993 C.E.)

@темы: традиции, мифология, книги, боги и богини, Our Troth

10:51 

Языческие погребения острова Мэн.

Tradis
Примечание. Как нередко бывает, в данном тексте слово «викинг» применяется ко всем людям соответствующей эпохи и культуры. Даже если они собственно викингами и не были.
Перевод пока толком не вычитан.


Глава «Обряды викингов, связанные со смертью, на острове Мэн».
(Viking Death Rituals on the Isle of Man)

Автор Лешек Гарделя (Leszek Gardeła)
Сохранившиеся письменные источники говорят нам о скандинавах эпохи викингов на острове Мэн очень мало. Мы не знаем, прибыли ли они сюда с враждебными намерениями или желали мирных отношений с местным населением и искали новые земли, что бы там обосноваться. Сохранилось несколько коротких рунических надписей (см. главу 3), но все, что может рассказать том, как жили викинги на Острове Мэн, помимо этого — это многочисленные захватывающие археологические открытия, сделанные за последние два столетия. Археологические находки предлагают уникальную возможность исследовать различные аспекты прошлого. В числе прочего они сообщают нам, где викинги поселились и какую они вели жизнь. Находки показывают нам их мастерство в ремесле — в работе с металлом, камнем, в других изделиях. Мы можем восстановить их суда и определить, где еще они ходили в районе Ирландского моря. Но мы также узнаём и о менее материальных вещах — о их мировоззрения и верования. Мир души скандинавских иммигрантов на острове Мэн (и во многих других местах в обширном викингском ареале) может часто быть исследован на основании данных их похорон. Именно через смерть мы узнаем об их жизни и об их понимании мира вокруг. Эта глава предоставляет краткий рассказ о многих интригующих могилах, найденных на острове Мэн с тщательно продуманными ритуалов, что соблюдались на северных похоронах и исследуют то, что они могут поведать нам о том, что местные скандинавы думали и как воспринимали жизнь и смерть.
читать дальше

P.S.В связи с моим отсутствием в Интернете на ближайшие месяцы просьба участникам сообщества немного поддержать жизнь не худшего, право же, проекта. До связи! :)

P.P.S.05.11.14 UpdateИсправлена фактическая ошибка в тексте - камни на могильном холме в Балладуле - современные, оконтуривают найденную (реаьную) лодку 11ти метров. Это НЕ каменный корабль, а захоронение в лодке.

@темы: традиции, остров Мэн, книги, история

17:59 

Речи льювлинга (предварительно).

Tradis
Это лишь черновой вариант перевода (приуроченный к празднику), в принципе, две версии поэмы («Песнь льювлинга» и «Речи льювлинга») после доработки должны появиться на сайте «Северной Славы». После доработки. Когда-нибудь.

О поэме.
читать дальше

Речи льювлинга
читать дальше

@темы: фольклор, традиции, литература, книги

13:28 

Нико Юнгманн. Норвегия.

Tradis
Нико Юнгманн (Nicolaas Wilhelm Jungmann, 1872 – 1935) – голландский художник-иллюстратор. В 1905 году он выпустил страноведческую книгу о Норвегии. Жена художника Беатрикс писала текст, а сам Нико рисовал.

Почитать эту необыкновенную книгу и рассмотреть остальные иллюстрации можно здесь
www.hellenicaworld.com/Norway/Literature/Beatri...

(найдено у Tørrfisk, материал Алёны Дарской из Библиотеки Норвежской литературы в Москве)

@темы: искусство, история, книги, традиции, фольклор

21:44 

Дж.Байок, «Исландия эпохи викингов», о правовом статусе женщин

Tradis
Книгу очень рекомендую, в ней очень много живых деталей, позволяющих увидеть жизнь исландца времён независимости острова предметно. Жилища, промысел, торг... Столь же интересна привязка к климатическим условиям и разрушению экосистемы, взгляд на общество тингов как на общество договора и системы сдержек и противовесов. С последним может быть даже местами перебор (не все человеческие действия объясняются здравым смыслом :D, ну и автор отличной теории иногда начинает видеть через её призму абсолютно всё), но в целом - не поспоришь.
Перевод Ильи Смирнова.

Глава Положение женщин в исландской правовой системе
читать дальше

Из главы Брак и церковь
читать дальше

Глава Институт побочных жен и социальные эффекты, с ним связанные
читать дальше

@темы: книги, история, обычаи

20:53 

В издательстве "Велигор" вышел сборник "Мистерии Рун"

Tradis

Вышел он ограниченным тиражом и потому распространяется на заказ, условия можно найти здесь.
Вопреки названию, посвящён сборник не только рунам.

Я не говорю «немедленно бежать и заказывать», поскольку часть авторов мне неизвесна, а сборник это сборник - каждый отвечает за себя. Впрочем, за А.Горовцева и С.Волкову ручаюсь. :)
Как сказал составитель Р.Отис-Адрианов : «Если тираж разойдётся хорошо, мы постараемся издать и другие книги по этой теме».
Будем посмотреть.

@темы: руны, практика, книги

15:55 

Книга Л. Кораблева "Серая Кожа: главная магическая книга Исландии"

Tradis

Ну, не сама Gráskinna, но по мотивам. :)
Книга Л. Кораблева "Серая Кожа: главная магическая книга Исландии" подписана в печать. Выход книги из типографии - ориентировочно после 2-го сентября.
Аннотация
читать дальше

Заказ и пара иллюстраций - здесь.

А тут - пара интересных фотографий со вКонтактной странички автора (и спасибо О.Скалевому за наводку).
читать дальше

@темы: книги, ссылки, статьи

11:26 

Журнал "Сага" (ранее "Гьяллархорн"), Майский номер.

Tradis
Изменилось лишь название и способ выпуска: журнал в формате .pdf можно скачать прямо сейчас со стенки группы вКонтакте (под названием Остара 2013).
Предполагается, что журнал будет через некоторое время выложен в одно из издательств, осуществляющих печать и доставку номеров по заказу, вроде Prostobook.com


В Майском номере журнала имеются:
Статья о фольклорной основе Майского дня
Перевод (наконец-то вычищенный!) статьи о Фрейе из "Our Troth"
Посвящённая Фрейе и её ритуалам статья Д.Паксон в переводе Рогнеды
Иллюстрированный обзор, посвященный Молотам Тора в древности и сегодня, автор Кот
Статья "Дискурсы смерти в древней Скандинавии" за авторством Д.А.Короля. Категорически рекомендую!
Перевод "Речей Эйрика" с комментариями.
Отрывок из книги К.Х.Гундарссона "Тевтонская магия" в переводе Svart_ulfr'a, посвященный авторскому видению руны Berkano


А ещё журнал приглашает к сотрудничеству новых авторов, исследователей, художников, поэтов а так же тех, кто готов посодействовать изданию в не столь заметной, но не менее важной работе дизайнера, корректора, верстальщика.

@темы: традиции, статьи, ссылки, книги, альманах «Сага»

20:12 

Гудрун, мешающая спать: игра в бисер, век двенадцатый.

Tradis
Маленький рассказ о рунической загадке, что основана на использовании кеннингов рунопоэмы и датируется в районе 1200г., взятый из книги Р.Пейджа «Исландская рунопоэма» (R.I.Page,«The Islandic Rune Poem»,Viking Society for Northen Research, University College London, 1999).

читать дальше

@темы: руны, книги, история

12:01 

Еще о конунге Викаре и герое Старкаде.

Tradis
Седьмая глава из «Саги о Гаутреке» неоднократно была пересказана на русском языке как основной пример Одинического жертвоприношения, ведь другие доступные источники (кроме «Деяний данов», содержащих эту же сцену) лишь подтверждают отдельные детали обряда (виселица, копьё, ритуальные слова).

UPD. По техническим причинам (=по моей лопоухости) данный рассказ не вошел в Йольский номер «Гьяллархорна», хотя должен был завершать перевод глав о Старкаде. Выкладываю тут взамен старого, не столь подробного текста - чтоб добро не пропадало.
читать дальше
запись создана: 04.06.2012 в 12:34

@темы: статьи, мифология, книги, история, Старкад, Сага о Гаутреке, Один, Викар

22:26 

МакЛеод и Б. Мис. "Рунические амулеты и магические объекты". Гл.3 - начало.

Tradis
Из книги
MINDY MACLEOD and BERNARD MEES.Runic Amulets and Magic Objects
Конспект-пересказ, в оригинале глава на частти не делится. В книге полные имена рун не употребляются, но мне так легче
Глава 3. Любовь, верность и желание.
Часть 1. Древнегерманские надписи.
Сперва авторы отмечают, что концепция романтической любви не ведома античному (и, очевидно, северному языческому) миру, ибо родилась в XIIв. в культуре трубадуров. Потому, хотя иные надписи и могут напоминать современные кольца с надписями вроде «твой навеки», смысл в них вкладывался конкретный: чувственная любовь, супружество, плодородие. Далее приводятся примеры римских надписей-приворотов, найденных на территории германских провинций начала эры (т.е. могущих оказать влияние на). «AB CDEF GHIKLMNOPRRSTVXV. Я связываю Артуса, сына Деркомогнуса, распутника, Artus Aprilis Celsius, распутника»; «Плутон, которого мы зовём Юпитером Подземного Мира и Эракура (Eracura), Юнона Подземного мира, уже спешно призвали названного ниже и отдали тень Aurelius Sinnianus Ceserianus(имя блудного мужа, написано вверх ногами, справа на лево). Таким образом, о Сильвия, ты увидишь своего мужа возвратившимся, как здесь написано».

читать дальше

@темы: традиции, руны, практика, книги, история, MACLEOD

10:27 

М. МакЛеод и Б. Мис. "Рунические амулеты и магические объекты". Гл.2

Tradis
Из книги
MINDY MACLEOD and BERNARD MEES.Runic Amulets and Magic Objects
(не перевод! конспект-пересказ с примечаниями)

Глава 2. Боги и герои.
Стр.26
Надпись на обратной стороне пряжки (вероятно,части седельной упряжи) из Вимосе (Vimose, Дания). Vimose буквально переводится как «священное болото», «священная трясина». Именно в такие топи германские племена в римский период часто опускали дары богам, о чем надпись как раз и свидетельствует. Надпись, согласно МакЛеод&Мису, выпонена на готском языке. Э. Макаев упоминает, что клады оружия из Вимосе, по данным археологов, относятся к концу II и IIIвв. н.э., и, думается, отождествил бы как «руническое койне» (архаизированный германский, использовавшийся для записи рунами во всём ареале). Авторы обосновывают готский язык ссылкой на В.Краузе (W. Krause with H. Jankuhn, Die Runeninschriften im älteren Futhark, 2 vols, 2nd ed. (Göttingen 1966), no. 24.), указывавшего на свидетельства классических авторов про синхронное присутствие готов в данном ареале.
читать дальше

@темы: практика, книги, MACLEOD, руны

21:19 

Мужская инициация (Our Troth. Глава 42))

Tradis
Глава 42
Посвящение в мужчины (Man-Making)

читать дальше

@темы: Our Troth, история, книги, традиции

23:30 

Альвы, дверги, духи земли и хульдфолк (Our Troth. Глава 22).

Tradis
Our Troth. Глава XXII

Альвы, дверги, духи земли и хульдфолк
(Alfs, Dwarves, Land-Wights, and Huldfolk)


Слово «альв» (álfr, эльф) используется для многих разновидностей существ: не только светлых альвов, тёмных альвов (эльфов курганов и холмов), и чёрных альвов, которых Гримм (Grimm) выделял из немецкого фольклора и северных источников, но также для различного рода земных духов (лесных эльфов, горных эльфов, эльфов полей и вод, а также морских эльфов). В Троте мы обычно говорим о светлых и тёмных альвах как об альвах, о свартальвах или чёрных альвах как о карликах-двергах, про прочих же из перечисленного - как о духах земли.
читать дальше

Чёрные Альвы (свартальвы, дверги,карлики)
читать дальше

Духи земли.
читать дальше

Хульдфолк
читать дальше

Составители:
Члены общины «Храфнар» (Hrafnar, община Д.Паксон)
Квельдульв Хаган Гундарссон (Kveldulfr Hagan Gundarsson), отрывок из статьи «Вейланд-кузнец» (Wayland the Smith), в альманахе «Горный Гром»,2 (Mountain Thunder 2, стр.3-5).
Алиса Карлсдоттир (Alice Karlsdottir), из статьи «Ожерелье Фрейи» (Freyja's Necklace), в альманахе «Горный гром», 10 (Mountain Thunder 10, стр. 21-22).

@темы: мифология, книги, история, Our Troth, фольклор

Северная Традиция

главная